同傳是(shì)譯員(yuán)在不(bù)打斷演講者說(sh×↔®uō)話(huà)的(de)情況下(xià),不(bù)間(jiān)£✔δ斷地(dì)将內(nèi)容口譯給聽(tīng)衆的(de)一(yī)種翻譯→φ♠£方式,譯員(yuán)需要(yào)通(tōng)過專用<§(yòng)的(de)設備提供及時(shí)的(d•↓★ e)翻譯。
高(gāo)水(shuǐ)平的(de)譯員(yuán)、高(gāo)質量的(d₩"e)設備以及對(duì)整個(gè)流程的(♦←εde)嚴格把控為(wèi)我們每場(chǎng)會(huì)≈®議(yì)的(de)順利進行(xíng)提供了(le)強有✔✘β→(yǒu)力的(de)保證。
6.項目完成:
客戶按照(zhào)合同規定支付餘款,我方在收到(dào)餘款後給÷ <客戶開(kāi)具發票(piào),客戶應告知(zhī)發票(piào)的(∞↑de)擡頭名稱以及郵寄地(dì)址。
5.項目進行(xíng):
安排專職人(rén)員(yuán)到(d←λào)會(huì)場(chǎng)協助客戶及議(yì✘">✔)員(yuán)順利完成該項目。
4.項目準備:
客戶支付預付款并與口譯工(gōng)作(zuò &$)相(xiàng)關的(de)資料。我公司确定議☆<¶(yì)員(yuán)時(shí)間(jiān)和(γ§♥✘hé)安排。